16 janeiro, 2006

Como se prepara a guerra: um “pequeno” erro de tradução

Irã proíbe CNN de trabalhar no país

BBC Brasil.Com - 16/01/06 - 18h08 GMT

O governo do Irã proibiu os jornalistas da rede de TV CNN de trabalhar no país depois de um erro na tradução dos comentários do presidente Mahmoud Ahmadinejad.
A CNN corrigiu o erro, depois de afirmar que o presidente havia dito que o Irã tem direito a usar "armas" nucleares em vez de "tecnologia" nuclear.
A rede americana de TV transmitiu ao vivo a entrevista coletiva do presidente Ahmadinejad no sábado.
Segundo a tradução simultânea, o presidente teria dito: "Nós acreditamos que todas as nações podem ter armas nucleares" e que o Ocidente não deveria "impedir que tenhamos armas nucleares".
O governo afirma que a palavra persa para tecnologia foi traduzida como armas.
Nesta segunda-feira, o ministro da Cultura divulgou um comunicado afirmando que "levando em consideração as ações da CNN contrárias à ética profissional nos anos passados e a distorção dos comentários do presidente neste sábado... nenhum jornalista da CNN será autorizado a vir para o Irã".

Nenhum comentário: